[Raw] Kobato. Drop 12
Jan. 14th, 2009 02:31 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Hey everyone! These are not my scans but instead part of a download of the newest issue of Newtype magazine that I found. This chapter was just too awesome to not share. ♥
MU link here.
ETA: Newtype also comes with an extra Kobato. article uploaded here and here.
MU link here.
ETA: Newtype also comes with an extra Kobato. article uploaded here and here.
no subject
Date: 2009-01-14 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 12:41 pm (UTC)thx in advance!
no subject
Date: 2009-01-14 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 08:00 pm (UTC)Kay, and this surprises me XD Iyorogi-chan refers to himself as watashi! Wow XD well, he told Usagi-chan that he had something to give her, or him...or it...whatever.
Don't know what the bird is saying...but I think he's teasing Iyorogi-san about liking the bunny XD And not entirely sure what Fujimoto is saying, but he's accusing him of something...and the landlord is asking him what he's talking about. Basically he's denying that he did anything.
As for when Fujimoto tries to hit him, he's telling him to call him Fujimoto-san, cause the landlord is continually calling him Kiyokazu-chan, and then tells Fujimoto, while holding his arm that he's weak and needs to gain power, and Fujimoto says temae XD which I'm sure most of us know here XD
Kobato-chan grabs hold and says Arara (Japanese word). I think that's along the same lines as anou, etou, ect. English equivilent is um, uh, ect.
As for what Kobato-chan is saying, she's saying to stop talking like that to Fujimoto. On page 76 she says she likes Fujimoto, even if he is mean XD So cute! Fujimoto says, "OI!" So he's a bit offended XD (This is a rough translation, so don't take this fully into account)
That's all I'm gonna do for now. At least enough to tie you all over until the official translation comes XD Remember, I gave fair warning that I could do a rough translation. I may be wrong on some parts, so don't entirely take what I say into account. All of my Japanese is self taught. I know what I know through watching anime, for the most part, so I may be wrong. I can at least recognize name references~
I also posted this on CLAMP Manga Discussion Forums.
no subject
Date: 2009-01-15 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-15 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-14 11:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-15 01:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-01-15 10:16 pm (UTC)can't wait for translations!!
yay!Fujimoto is in this chapter!! me soo happy :D
no subject
Date: 2009-01-16 07:33 am (UTC)And the other problem is I couldn't download through MU to look at the actual raw scan to have slight comparison whether moezy-chan translated version is closer or the chinese scanlation one is ;____;
Can anyone upload the raw to MF or something since MU didn't work for me T___T THANKS!!!
no subject
Date: 2009-01-16 12:26 pm (UTC)I'm curious as to your thoughts!
no subject
Date: 2009-01-16 05:59 pm (UTC)Overall I will agree with the chinese scanlation ^^
Anyhow, since starlady38 hasn't done a translation yet... when I come back from school [if is not posted yet] I can probably do a CHN-> ENG translation ^__^